Страница 1 из 1

Переведу статью с английского

Сообщение #1Добавлено: 18.04.2017, 01:08
sir-cadogan
Учусь на переводчика и хочу, наконец, приступить к практике. Переводить тексты из учебника не хватает мотивации, потому что это никому не нужно, никто не прочтет и не получит пользы. Поэтому вся надежда на вас! Скиньте, пожалуйста, статью, которую просто необходимо перевести на русский. Спасибо.

Сообщение #2Добавлено: 18.04.2017, 07:39
masterjack
Видео с ютюба можно?
вот тут есть несколько блоков лекций Бхикку Бодхи.
думаю не только мне было бы интересно послушать.
к сожалению я на слух не могу разделять все слова, а автогенерация английского текста там хромает
(я уже приводил пример с ниггер-никайей).
буду признателен.
работы там не на один день ;)

Сообщение #3Добавлено: 18.04.2017, 08:12
Volovsky
Мне кажется вот это неплохая обзорная статья о том, кто и как среди современных учителей учит джханам http://www.leighb.com/Jhana_in_Theravada_Quli.pdf

Сообщение #4Добавлено: 18.04.2017, 09:21
Satou
/viewtopic.php?f=17&t=874&p=21944 вот есть книжка довольно интересная

Сообщение #5Добавлено: 18.04.2017, 12:26
sir-cadogan
masterjack писал(а):несколько блоков лекций Бхикку Бодхи.

Сам хотел заняться лекциями, но это действительно очень много времени может занять. Сначала надо на слух транскрибировать, а потом уже переводить.

Интересно, это настоящий аккаунт Бхиккху Бодхи? https://www.facebook.com/bhikkhu.bodhi.1?ref=br_rs

Можно было бы у него попросить расшифровки этих лекций...
UPD: написал ему в личку, жду ответа.

Сообщение #6Добавлено: 18.04.2017, 12:28
sir-cadogan
Volovsky писал(а):кто и как среди современных учителей учит джханам

Имхо, очень узкая тема, мало кому интересно будет. Нам тут до джхан далеко )

Сообщение #7Добавлено: 18.04.2017, 12:30
sir-cadogan
Satou писал(а):вот есть книжка довольно интересная

Тема интересная, надо только почитать, оценить содержание)

Сообщение #8Добавлено: 18.04.2017, 13:18
masterjack
Сергей вроде имеет его контакт

Сообщение #9Добавлено: 18.04.2017, 15:53
uwei
sir-cadogan писал(а):Учусь на переводчика и хочу, наконец, приступить к практике. Переводить тексты из учебника не хватает мотивации, потому что это никому не нужно, никто не прочтет и не получит пользы. Поэтому вся надежда на вас! Скиньте, пожалуйста, статью, которую просто необходимо перевести на русский. Спасибо.

кстати, правильный выбор, заодно и карму улучшите.
ок, ловите https://plato.stanford.edu/entries/mind-indian-buddhism/
я так язык и выучил. а переводить тексты про лену стогову из советских учебников было унылым занятием.

Сообщение #10Добавлено: 18.04.2017, 23:12
Orang
Тоже был бы рад попереводить. С объемными трактатами сложновато будет, но вот статьи вполне реально. Если что, могу с английского, французского и малайского :shy:

Сообщение #11Добавлено: 19.04.2017, 08:54
uwei
Orang писал(а):Тоже был бы рад попереводить. С объемными трактатами сложновато будет, но вот статьи вполне реально. Если что, могу с английского, французского и малайского :shy:


будет интересно почитать новости из малайзии касательно развития буддизма там - заметки. публиковать можно на http://buddha.by - могу дать доступ, если интересно.

Сообщение #12Добавлено: 19.04.2017, 20:10
Orang
uwei писал(а):если интересно.

Интересно )

Сообщение #13Добавлено: 20.04.2017, 09:57
Dimitry
http://www.sacred-texts.com/bud/j3/j3139.htm. - джатаку эту переведите, пжл.

Сообщение #14Добавлено: 20.04.2017, 21:05
Виталий86
Дхаммападу переведите, там краткие изречения, но она очень важная часть ПК... знаю что она есть на русском, но перевод не совсем верный

Сообщение #15Добавлено: 20.04.2017, 21:16
aNiMa-00170
Виталий86 писал(а):Дхаммападу переведите, там краткие изречения, но она очень важная часть ПК...
знаю что она есть на русском, но перевод не совсем верный

Так есть же ведь, например, другой крайне авторитетный перевод с английского М. Бобро... http://dharma.ru/product/9934 — эта Книга переведена с английского интернет-издания «Dhammapada. Verses and Stories» (сайт www.nibbana.com) и дополнена соответствующими цитатами из перевода В.Н. Топорова (М.: Изд-во вост. лит-ры, 1960). Читателю будет интересно сопоставить две версии переводов этого величайшего памятника древнеиндийской культуры.

Потом уже и так есть http://dharma.ru/product/12230 — Перевод с английского: О. В. Кривовяз.

Ну и наконец, бывает ещё http://dharma.ru/product/261 — Перевод с английского: А. Блейз.

С уважением.
....

Сообщение #16Добавлено: 20.04.2017, 21:47
sir-cadogan
Виталий86 писал(а):Дхаммападу переведите

Это пока не мой уровень, я только начинаю, учусь.

Сообщение #17Добавлено: 21.04.2017, 07:26
Shus
sir-cadogan писал(а): Это пока не мой уровень, я только начинаю, учусь.
Вот небольшое эссе без спецтерминологии:
Collins S. "Theravada civilizations"

Сообщение #18Добавлено: 21.04.2017, 13:21
Виталий86
aNiMa-00170 писал(а):Так есть же ведь, например, другой крайне авторитетный перевод с английского М. Бобро... http://dharma.ru/product/9934 — эта Книга переведена с английского интернет-издания «Dhammapada. Verses and Stories» (сайт www.nibbana.com) и дополнена соответствующими цитатами из перевода В.Н. Топорова (М.: Изд-во вост. лит-ры, 1960). Читателю будет интересно сопоставить две версии переводов этого величайшего памятника древнеиндийской культуры.

Потом уже и так есть http://dharma.ru/product/12230 — Перевод с английского: О. В. Кривовяз.

Ну и наконец, бывает ещё http://dharma.ru/product/261 — Перевод с английского: А. Блейз.

С уважением.


ух ты, не видел таких, спасибо