Страница 1 из 3

Frithegar"овы суждения о том да о сём ...

Сообщение #1Добавлено: 09.11.2017, 10:07
Frithegar
Федор писал(а):
Сергей, а почему бы вам не перенести сюда некоторые темы с того форума. Интересно было бы и нам их обсудить.

то же что и тут, вот первая в разделе Тхеравады там:

How to stop associating yourself with your thoughts?
https://dhammawheel.com/viewtopic.php?f=24&t=30440

и тот же нескончаемый разговор, что раз "мысли находятся вне моего контроля", как пишет топикстартер, то они не "я", они безличны потому что "я так не хотел думать, а оно само собой возникло". Другие его убеждают ,что это не совсем так... и т.д. в общем все то же, те же вопросы что и тут... короче, сейчас в моде патриотизм. Давайте писать по-русски)

Сообщение #2Добавлено: 09.11.2017, 10:15
Frithegar
... дело в том, что палийские первоисточники сутт очень часто переведены неправильно как на русский, так и на английский языки. Если смотреть с этой точки зрения, то надо прежде всего смотреть оригиналы. Обычно и очень часто переводят уже готовый перевод с английского на русский. Просто повторяя те же ошибки, что были допущены 100 лет назад или даже раньше. Когда не было такого словарного массива в интернете как сейчас. Как, к примеру, тут: http://dictionary.sutta.org/

Сообщение #3Добавлено: 09.11.2017, 11:36
Anabhogin
Frithegar, самый тупейший перевод, которой поддерживает большинство — это "бхавана" как "медитация". А в ваджраяне — "vikalpana" как "визуализация".

Сообщение #4Добавлено: 09.11.2017, 11:46
Frithegar
... или вот, достаточно интересная тема о сопоставлении анатта и атта с точки зрения буддизма и брахманизма. Чел из Сиберии интересно пишет и приводит много полезных источников. Если "Cyberia" это Сибирь (а изначально это Сибирь), то что ему мешало всё это написать тут по-русски?

Anatta thread
https://dhammawheel.com/viewtopic.php?f=24&t=24760

Сообщение #5Добавлено: 09.11.2017, 11:56
Frithegar
Anabhogin писал(а): А в ваджраяне — "vikalpana" как "визуализация".

надо смотреть конкретный пример в каком контексте. "Кальпана" - "конструирование", создание в сознании чего-то, в смысле умственных построений, как я понял. А с приставкой "ви" - нужен контекст... вынос этих построений куда-то, как это можно предположить.. например "витакка" можно перевести "выдумывание", "вымысел". Так же примерно и тут. "Выконструирование", если так можно сказать)

Сообщение #6Добавлено: 09.11.2017, 12:11
Anabhogin
В контексте воображения божества и его мандалы, или ещё какой-то опоры для тантрической шаматхи, викальпана — это имагинация (imagination), воображение, представление. :)

Сообщение #7Добавлено: 09.11.2017, 14:32
Anabhogin
masterjack писал(а):Флудеры, пожалуйста создавайте отдельные темы и обсуждайте в них воображаемых существ и сибирские переводы.

Хорошо. :)

Тантрические божества, кстати, это не существа, а качества. Не дэвы, а дэваты. Какие качества? Мужские божества символизируют шаматху/экагру, а женские — випашьяну/нишпрапанчу.

Сообщение #8Добавлено: 09.11.2017, 16:29
Федор
Anabhogin писал(а):Тантрические божества, кстати, это не существа, а качества. Не дэвы, а дэваты. Какие качества? Мужские божества символизируют шаматху/экагру, а женские — випашьяну/нишпрапанчу.

А зачем эта информация нужна на форуме Тхеравады? Будучи гостем здесь (вы ведь не тхеравадин), вы ведете себя неэтично.

Сообщение #9Добавлено: 09.11.2017, 16:40
Anabhogin
Ради просвещения.

Сообщение #10Добавлено: 09.11.2017, 17:41
Ringelblume
Anabhogin писал(а):Ради просвещения.

просвятите, в отдельной открытой теме, почему люди, вместо практики шаматхи и виппасаны, крутят в голове мультики?

Сообщение #11Добавлено: 09.11.2017, 17:54
Anabhogin
Создавайте тему, а я попробую объяснить, если сами ещё не поняли в чём суть.

Сообщение #12Добавлено: 09.11.2017, 19:23
Frithegar
masterjack писал(а):Флудеры, пожалуйста создавайте отдельные темы и обсуждайте в них воображаемых существ и сибирские переводы.

Командир начал)

Сообщение #13Добавлено: 09.11.2017, 20:08
Dimitry
Frithegar писал(а):masterjack"Флудеры, пожалуйста создавайте отдельные темы и обсуждайте в них воображаемых существ и сибирские переводы."

Командир начал)
А почему "командир"? И что в сообщении SV есть воображаемым существом и сибирским переводом?

Сообщение #14Добавлено: 09.11.2017, 22:51
Frithegar
Anabhogin писал(а):В контексте воображения божества и его мандалы, или ещё какой-то опоры для тантрической шаматхи, викальпана — это имагинация (imagination), воображение, представление. :)

Ну, наверное, это полезно знать. Но не просто так, а в контексте какого-то рассуждения которое ведет куда-то. К освобождению от какой-то иллюзии, к примеру. Как я думаю

Сообщение #15Добавлено: 09.11.2017, 22:58
Frithegar
Dimitry писал(а):А почему "командир"? И что в сообщении SV есть воображаемым существом и сибирским переводом?

1. ну он тут главный, насколько я понял :) По крайней мере по переводам и комментам
2. смотрите выше. Разговор изначально зашел про англоязычный буддийский форум. Как пример для подражания. Я ради интереса зашел туда и в тхеравадинском разделе посмотрел несколько тем. Есть и там интересное, да

Сообщение #16Добавлено: 09.11.2017, 23:01
Frithegar
Дмитрий Карих писал(а):Любое сообщество нуждается в обновлении и пополнении своего состава "свежей кровью".

да просто учиться. И делиться понятым с другими. Сопоставлять понимание
... это занятие не на один год. И не на одну жизнь, если по-серьёзному уже совсем к этому относиться.

Сообщение #17Добавлено: 09.11.2017, 23:45
Frithegar
я это не открывал. И не начинал этот разговор вообще. Но раз вы дали мне возможность закрыть это - закрываю

Сообщение #18Добавлено: 09.11.2017, 23:53
masterjack
Frithegar писал(а):я это не открывал. И не начинал этот разговор вообще. Но раз вы дали мне возможность закрыть это - закрываю

тему создал я, чтобы складировать сюда ваши размышления, выходящие за рамки обсуждаемых тем.
так как переносить их в корзину посчитал не корректным, оставлять флуд в других темах не правильно, и каждый раз отделять сообщения и создавать новые темы я физически не смогу, то вот такой компромисс.

Сообщение #19Добавлено: 10.11.2017, 12:56
Dimitry
Frithegar писал(а):Dimitr]А почему "командир"?

1. ну он тут главный, насколько я понял :) По крайней мере по переводам и комментам
SV сделал много переводов, которые можно прочитать на сайте: http://www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/suttas-themes.htm

Сутты читайте, станете компетентным в Дхамме и к вашим словам будут относиться с уважением.

Сообщение #20Добавлено: 10.11.2017, 16:09
SV
тему создал я, чтобы складировать сюда ваши размышления, выходящие за рамки обсуждаемых тем.

Всё лингвофричество тоже сразу сюда переносите. Любые упоминания палийских терминов и т.д. Либо, как вариант, поставьте на предмодерацию, чтоб весь этот бред в эфир не попадал.