Список форумов › Инфо › ВОПРОСЫ ОТ НОВИЧКОВ
Думается, что на сайте лучше печатать перевод в одном стиле, как сейчас делает уважаемый SV.Raudex писал(а):Проблема бы решалась, если бы сайт и его кураторы допускали комментарии третьих лиц к суттам, но к сожалению мои поползновения в эту сторону неизменно блокировались, в том числе с технической отмазкой (сайт не позволяет), в конечном счёте с предложением мне "писать свой перевод", что, конечно в мои планы не входит, да и глупо это -- постить два почти одинаковых перевода одного и того же исходника.
Вполне нормально. Благо место позволяет. На дхаммааксцесс так и сделано ведь. Да и у нас некоторые сутты в двух переводах лежат.Raudex писал(а): да и глупо это -- постить два почти одинаковых перевода одного и того же исходника.
А при хтмл что-то можно сделать?Raudex писал(а):ну я как то считал что мы одна команда... а так то много чо можно сделать
Уважаемый бханте! Конечно мы одна команда! И поэтому, чтобы не было разногласий по поводу текста канона на сайте, Сергей поступает мудро, переводя с английского варианта и размещая именно его. Это принципиальная позиция - всегда можно сказать, откуда этот перевод, дабы не быть обвиненными в "ереси".Raudex писал(а):ну я как то считал что мы одна команда... а так то много чо можно сделать
если б изначально был движок и база на сайте, то написать скрипт генерящий элетрокнигу актуальную выбранного формата - было бы делом техники. Но выбран был тупиковый путь архаичного плоского html , и теперь сделать что то гибкое на основе контента - задача не тривиальная.
Так же поспешу воспользоваться случаем и озвучить свои старые претензии: Перевод сутт дело великое и ценное, но имхо само качество перевода местами неряшливое, Сергей стоит на позиции, что перевод сугубо с английского и не приемлет вмешательства, даже если шероховатости и неоднозначности легко разъясняются при поверхностном знании Пали. Проблема бы решалась, если бы сайт и его кураторы допускали комментарии третьих лиц к суттам, но к сожалению мои поползновения в эту сторону неизменно блокировались, в том числе с технической отмазкой (сайт не позволяет), в конечном счёте с предложением мне "писать свой перевод", что, конечно в мои планы не входит, да и глупо это -- постить два почти одинаковых перевода одного и того же исходника.
да, вот такое под андроид хорошо бы сделать.М_а_р_к писал(а):могут увеличиваться во весь экран, при этом увеличивается шрифт и текст адаптируется под новый масштаб
Зто не только моё мнение.
аргумент в стиле "сперва добейся", я не претендую на глубокие знания, но некоторые вещи несложно разобрать по словарю и учебнику.
о том что текст содержит как минимум спорный момент, читатель имеет право знать об этом
Которая из них :) ? Там их с пару десятков.Dimitry писал(а):есть приложение в Гугл плей - Дхаммапада.
Самую первую по популярности.Белов писал(а):Которая из них :) ? Там их с пару десятков.Dimitry писал(а):есть приложение в Гугл плей - Дхаммапада.
Если пожертвует, то зачем эта окупаемость или кому она нужна. И что вы в данном случае называете «существенной сумой»?SV писал(а):Только если кто-то пожертвует существенные суммы денег на проект, потому что он себя однозначно не окупит
Действительно, о чём это говорит?SV писал(а):Да даже если взять действительно людей пали хорошо знающих - каждый из них с лёгкостью найдёт "кучу шероховатостей и неряшливостей" друг у друга. О чём это говорит?
Если пожертвует, то зачем эта окупаемость или кому она нужна. И что вы в данном случае называете «существенной сумой»?
о чём это говорит?
Raudex писал(а):если б изначально был движок и база на сайте, то написать скрипт генерящий элетрокнигу актуальную выбранного формата - было бы делом техники. Но выбран был тупиковый путь архаичного плоского html , и теперь сделать что то гибкое на основе контента - задача не тривиальная.
Будет сильно зависеть от модели книги. Точнее от того, какие шрифты поддерживает.Kin Sunak писал(а):Кто нибудь читал транскрипцию с пали на электронных книгах, которые на чернилах, с матовым экраном? Интересно, отображают ли такие книги все значки интонаций, а также тайский, китайский, и прочие кошерные шрифты. Боюсь приобрести, а вместо текста получить квадратики.
Вернуться в ВОПРОСЫ ОТ НОВИЧКОВ
Сейчас этот форум просматривают: 150 гостей