Бханте Прамоте Памоджо "Развитие памятования в повседневной жизни"

Список форумов Теория и практика БУДДИЙСКАЯ ПРАКТИКА

Описание: Всё, что касается практики в самом широком смысле.

  • 9

#1 Antaradhana » 06.08.2016, 01:37

https://www.youtube.com/watch?v=I0JyzsIEINk

Бханте Прамоте Памоджо "Развитие памятования в повседневной жизни"
Antaradhana M
Аватара
Откуда: Средняя полоса России
Репутация: 3033
Сообщения: 2193
Зарегистрирован: 14.02.2016
Традиция: Тхеравада

#2 RedModern » 06.08.2016, 04:08

молодец.
smartwings, haus.
RedModern M
Аватара
Репутация: 22
Сообщения: 114
Зарегистрирован: 12.07.2016
Традиция: Нет

  • 1

#3 Белов » 06.08.2016, 05:06

Это лучший подарок за последнее время _/\_ :pray:
Вовремя, то что нужно, понятно сказано, и вообще, странам сохранившим буддизм, который даёт нам сейчас таких Учителей надо премии мира давать. Всё видео затаив дыхание смотрел. Каждое слово в самое сердце. Спасибо огромное всем кто сделал так, что я смог его увидеть :pray: :pray: :pray:
Я искал эти ответы и они пришли в этом видео. Это просто :agree: слов нет. Бханте Прамоте Памоджо подкинул работы, его слова бесценны. Antaradhana, огромнейшее спасибо вам добрый человек за эту ссылку. Слушал Учителя и чуть не прослезился, как он каждым словом по наболевшему .... Представляю каково быть рядом с ним, или любым другим подобного масштаба или выше. Да это просто ни с чем не сравнимо.
Ещё раз спасибо форуму, Сангхе и всем, благодаря кому есть возможность изучать Дхамму. :pray:
Устранив очарованность - бесстрастный освобождается.
Белов M
Аватара
Откуда: Иркутская область
Репутация: 1489
Сообщения: 1462
Зарегистрирован: 23.05.2015
Традиция: Тхеравада

  • 3

#4 Antaradhana » 06.08.2016, 13:37

Белов писал(а):Это лучший подарок за последнее время _/\_ :pray:

Держите еще один, если не читали. Книга по ссылке скачивается.
http://www.dhamma.com/ru/
Antaradhana M
Аватара
Откуда: Средняя полоса России
Репутация: 3033
Сообщения: 2193
Зарегистрирован: 14.02.2016
Традиция: Тхеравада

#5 Киттисаро » 06.08.2016, 13:54

Antaradhana писал(а):Бханте Прамоте Памоджо

Если переводить правильно с тайского, а не с аглицкого (Luangpor Pramote Pamojjo), его имя звучит как: หลวงพ่อปราโมทย์ ปาโมชฺโช - луанг пхо Прамот Памоччо
Amicus Plato, sed magis amica veritas
Киттисаро M
Бхиккху
Аватара
Репутация: 4710
Сообщения: 1880
Зарегистрирован: 03.10.2013
Традиция: Тхеравада

#6 Antaradhana » 06.08.2016, 14:13

Киттисаро писал(а):
Antaradhana писал(а):Бханте Прамоте Памоджо

Если переводить правильно с тайского, а не с аглицкого (Luangpor Pramote Pamojjo), его имя звучит как: หลวงพ่อปราโมทย์ ปาโมชฺโช - луанг пхо Прамот Памоччо

Так переведено на русской странице их сайта, и в печатной книге.
Antaradhana M
Аватара
Откуда: Средняя полоса России
Репутация: 3033
Сообщения: 2193
Зарегистрирован: 14.02.2016
Традиция: Тхеравада

  • 3

#7 spodar » 06.08.2016, 14:14

Как же я рад, что есть буддизм, что есть этот сайт, что есть буддисты
spodar
Репутация: 80
Сообщения: 95
Зарегистрирован: 08.07.2016
Традиция: Нет

  • 1

#8 Белов » 06.08.2016, 14:38

Antaradhana писал(а):Держите еще один, если не читали.
Благодарю. Я читал её. Купил себе такую, очень красивая книга. Она тоже произвела на меня впечатление, но оно никак не сравнится с впечатлением от просмотра этого видео. Вот уж во истину "поставил правильно то, что было перевёрнуто" ( в моём уме)._/\_
Устранив очарованность - бесстрастный освобождается.
Белов M
Аватара
Откуда: Иркутская область
Репутация: 1489
Сообщения: 1462
Зарегистрирован: 23.05.2015
Традиция: Тхеравада

  • 1

#9 Киттисаро » 06.08.2016, 14:43

Antaradhana писал(а):Так переведено на русской странице их сайта, и в печатной книге.

Это обычные ошибки, когда переводят с аглицкого. Англоиды ставят лишние буквы, которые сами не читают и говорят правильно. А наши при транслитерации пишут и эти буквы, в итоге имеем двойной перевод с искажениями (как и в случае со словом Тайланд).
Amicus Plato, sed magis amica veritas
Киттисаро M
Бхиккху
Аватара
Репутация: 4710
Сообщения: 1880
Зарегистрирован: 03.10.2013
Традиция: Тхеравада

  • 3

#10 Кхеминда » 06.08.2016, 15:33

Кстати на канале Тхеравада.ру этот ролик тоже есть https://www.youtube.com/channel/UCBYUR7pXvgQkLAFP5WM3k0w

По поводу ошибок англойдов, тот же Аджан это тоже их косяк, правильней на русском было бы Ачан, хотя конечно и не совсем, но ближе к тайскому произношению.
Кхеминда

  • 2

#11 Antaradhana » 06.08.2016, 16:01

Киттисаро писал(а):Это обычные ошибки, когда переводят с аглицкого. Англоиды ставят лишние буквы, которые сами не читают и говорят правильно. А наши при транслитерации пишут и эти буквы, в итоге имеем двойной перевод с искажениями (как и в случае со словом Тайланд).

Это да, с легкой руки англосаксов, в японском языке сплошь и рядом появилась буква "Ш", вместо мягкой "С", а индийский бог Сива, благодаря им стал Шивой. Но жителями англоговорящих стран, делается много полезных переводов, без которых было бы совсем тоскливо, и поэтому можно простить им маленькие косяки.
Antaradhana M
Аватара
Откуда: Средняя полоса России
Репутация: 3033
Сообщения: 2193
Зарегистрирован: 14.02.2016
Традиция: Тхеравада

  • 4

#12 SV » 07.08.2016, 03:11

В принципе он всё правильно говорит, единственное что я бы добавил - та самая легкая повседневная осознанность aka "рефлексия" (памятование переведено в ролике) является по большей части инструментом для развития этапа нравственности, а вот для этапа сосредоточения, всё-таки, ретрит нужен. Сама по себе она (лёгкая рефлексия) не может привести к глубоким плодам и вполне присутствует даже у многих не-буддистов (и они ей вполне успешно пользуются). Буддисты за счёт 1 фактора пути, однако, до определённой степени автоматически направляют эту осознанность в более правильное русло и, задействуя 6 фактор, более успешно устраняют негативные состояния ума (за счёт чего их жизнь действительно становится легче, а эмоции и страсти захватывают куда меньше, чем других людей). Однако, само по себе созерцание телесно-умственных процессов (даже с правильно направленным вниманием йонисо манасикара, которое видит всё в свете Трёх Характеристик) без приложения особого дальнейшего старания (в более высоких этапах пути), далёко не приведёт - дальше всё равно нужно будет задействовать более серьёзные уровни практики, включая, собственно, гораздо больший самоконтроль и отречение (что есть процесс весьма и весьма болезненный).
SV M
Архивариус
Аватара
Откуда: Санкт-Петербург
Репутация: 14259
Сообщения: 5906
Зарегистрирован: 27.09.2013
Традиция: Тхеравада

#13 Киттисаро » 09.08.2016, 21:14

Raudex писал(а):
Киттисаро писал(а):Если переводить правильно с тайского, а не с аглицкого (Luangpor Pramote Pamojjo), его имя звучит как: หลวงพ่อปราโมทย์ ปาโมชฺโช - луанг пхо Прамот Памоччо
Если уж совсем буквоедски то на Пали Pāmojjo (восторг; радость; счастье)

Да, пали в монашеском имени первостепенно, это у тайцев бывает с искажениями. И, судя по не читающимся буквам, Прамот - тоже либо палийское, либо санскритское, либо импортное.
Amicus Plato, sed magis amica veritas
Киттисаро M
Бхиккху
Аватара
Репутация: 4710
Сообщения: 1880
Зарегистрирован: 03.10.2013
Традиция: Тхеравада


Вернуться в БУДДИЙСКАЯ ПРАКТИКА

Кто сейчас на сайте (по активности за 10 минут)

Сейчас этот форум просматривают: 5 гостей