Страница 1 из 1

"Знание и Видение" Па-Аук Саядо

Сообщение #1Добавлено: 21.01.2018, 22:05
Leshalf
Нами завершен перевод первой половины книги
"Знание и Видение" Па-Аук Саядо

Предисловие переводчика

Путь практики Учения Будды описанный в этой книге, по мнению переводчика, является глубочайшим и детальнейшим изложением практических аспектов Древних Палийскийх текстов Тхеравады из всех существующих в наше время.
Па-Аук Саядо (или Учитель-монах из Монастыря Па-Аук) является не только серьезным многолетним практиком медитации, но и получившим высшие оценки в Буддийском образовании ученым-исследователем этих текстов. Его метод опирается на наставления из древнейшего учебника по Буддийской медитации Пути-Очищения (Visudhimagga) и наставлений из комментариев оставленных на тексты Канона и написанных поколениями практикующих монахов в течении всего времени существования Дхаммы Будды. Этот метод описывает пошаговое, практическое развитие и становление ума от обычного не тренированного человека (puggala) к переживанию глубочайшего состояния полного Пробуждения от всех иллюзий и Освобождения от всех страданий — Ниббаны.
Только Учитель из Па-Аука смог превратить Абхидхамму (третью часть Учения Типитаки) из философского направления, которым она со временем стала, в практический аспект Дхаммы. Так практик, при помощи развитой и сильной концентрации, способен увидеть и на личном опыте пережить все тонкие описанные в этом труде аспекты ума и материи. Переводчик очень благодарен Саядо и каждому из линии его Учеников преподающих этот метод и позволяющий людям избавиться от страдания ума на самом глубочайшем его уровне.
Стоит так же упомянуть что эта книга является записанными беседами на медитационном Ритрите в Тайване и следовательно несет в себе аспекты разговорной речи Мьянмарца не очень хорошо знающего английский язык. Это ведет к множественным повторениям, не очень хорошо выглядящим как написанный текст. Учитель дает много терминов из Абхидхаммы, которые очень сложно переводятся на русский и могут странно звучать для русскоязычного читателя. Переводчик по максимуму старался сделать текст удобоваримым для каждого читателя не-Буддиста — разноображивая и олитературивая эти наставления и при этом стараясь не менять саму технику.
Так или иначе Переводчик считает, что эта книга подойдет лишь для краткого ознакомления с базовыми аспектами практики Монастыря Па-Аук от самых начальных и к самым сложным ее этапам. Для серьезной практики Учений, описанных ниже, рекомендуется медитировать под руководством одного из сертифицированных Саядо Учителей.

С Уважением и благодарностью Леша Тэль (Реализаторы Фантазии РФ)
https://vk.com/leshalf?w=wall290453080_376/all

Сообщение #2Добавлено: 25.01.2018, 14:55
Styeba
На других ресурсах есть? В Украине ВК не работает.

Сообщение #3Добавлено: 25.01.2018, 23:55
NotSelf
Styeba писал(а):На других ресурсах есть? В Украине ВК не работает.
https://zaborona.help

Сообщение #4Добавлено: 29.01.2018, 13:26
Leshalf
Styeba писал(а):На других ресурсах есть? В Украине ВК не работает.

вот тут... только как сделать ссылку прямо на тему - не знаю... придется чуть пролистнуть вниз

https://www.facebook.com/groups/204573796588249/

Сообщение #5Добавлено: 30.01.2018, 11:01
Styeba
Благодарю, я просто попросил подругу из Питера скачать, она мне отправила по мессенджеру.