Палийские термины

Список форумов Жизнь ОКОЛОБУДДИЙСКИЕ БЕСЕДЫ

Описание: Любые темы, хотя бы косвенно связанные с буддизмом.

#1 uliss7 » 22.11.2017, 10:37

Помогите, пожалуйста. Как правильно перевести dhutavādānam?
Английский перевод chief among those who upheld minute observances of form.
Речи о Махакашьяпе.
uliss7 F
Репутация: 54
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 03.10.2015
Традиция: Тхеравада

#2 Wasiliy » 22.11.2017, 14:34

Это эпитет. (приписываемый человеку)
В котором выражено сразу 3 его аспекта-качества.
Ключевая часть это нравственность.
а три аспекта это -
1. Совершающий поступки, основа которых нравственность,
2. говорящий, наставляющий о нравственности,
3. устремляющийся (направляющийся) к нравственности (совершенствующийся в нравственности).
Wasiliy
Репутация: 3
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 15.09.2017
Традиция: Дзэн

#3 Сергей О. » 22.11.2017, 16:35

uliss7 писал(а):dhutavādāna
В Ангуттара Никае I есть ряд сутт о монахах, монахинях, мирянах и мирянках, наиболее выдающихся в различных качествах.
Это про Махакассапу, который был первый среди монахов в не обязательных для монаха аскетических практиках (дхутангах), которым буддийские монахи могут добровольно следовать (одной, нескольким или даже всем, как пишут в статье по ссылке внизу сообщения). Этих практик 13, в статье по ссылке выше они перечислены.
В переводе Бхиккху Бодхи на англ:
Bhikkhus, the foremost of my bhikkhu disciples among those who expand the ascetic practises is Mahakassapa. (Там в ряде сутт начало аналогичное, а меняется конец предложения, может я не совсем точно сложил 2 кусочка, но примерно так наверное).
В переводе sister Uppalavanna:
189. Sāriputta is foremost for great wisdom.
190. Mahāmoggallāna for supernormal powers.
191. Mahakassapa for observing austerities.

Сутта на пали (4): https://suttacentral.net/pi/an1.188-197

P.S. Вот ещё сутта, где говорится об аскетических практиках Махакассапы: http://theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/sn16_5-jinna-sutta-sv.htm
И вот большая статья на англ. про дхутанги. Там есть и разбор слова. http://en.dhammadana.org/sangha/dhutanga.htm
Сергей О. M
Откуда: Жуковский
Репутация: 278
Сообщения: 202
Зарегистрирован: 03.10.2013
Традиция: Тхеравада

#4 Сергей О. » 22.11.2017, 18:13

Точно не скажу, говорится тут о следовании аскетическим практикам, или что Махакассапа учил аскетическим практикам. В переводе сестры Уппалаванны - следование (observing), как я понимаю. А у Бхиккху Бодхи мне не очень понятно значение expand в данном случае - следование или обучение. SV перевел на русский "... среди монахов, которые разъясняют аскетические практики, является Махакассапа", но я не уверен, что это правильно и точно.
В сутте, ссылку на которую я привел, http://theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/sn16_5-jinna-sutta-sv.htm
говорится, что Махакассапа и жил в лесу, и восхвалял жизнь в лесу, что он носил одеяние из обносков и восхвалял ношение одеяния из обносков и т.д. То есть тут и следование, и обучение, так сказать.
Сергей О. M
Откуда: Жуковский
Репутация: 278
Сообщения: 202
Зарегистрирован: 03.10.2013
Традиция: Тхеравада

#5 SV » 22.11.2017, 18:30

А у Бхиккху Бодхи мне не очень понятно значение expand в данном случае - следование или обучение. SV перевел на русский "... среди монахов, которые разъясняют аскетические практики, является Махакассапа", но я не уверен, что это правильно и точно.

Там не expand, а expound.

1) (детально) излагать ( теорию, доктрину, принципы, идею; to )
2) объяснять, пояснять, интерпретировать, разъяснять, толковать
SV M
Архивариус
Аватара
Откуда: Санкт-Петербург
Репутация: 14798
Сообщения: 6039
Зарегистрирован: 27.09.2013
Традиция: Тхеравада

#6 Сергей О. » 22.11.2017, 22:56

SV писал(а):Там не expand, а expound.

1) (детально) излагать ( теорию, доктрину, принципы, идею; to )
2) объяснять, пояснять, интерпретировать, разъяснять, толковать
Да, я смотрел в отсканированной книге и оттуда переписал, ошибся.

Но это вариант перевода Бхиккху Бодхи, а в другом варианте, который я привел - observe (соблюдать). И в английском переводе тхеры Ньянапоники книги Хельмута Хеккера " Maha Kassapa Father of the Sangha" - тоже
On a later occasion, Kassapa was said by the Buddha to be foremost among the bhikkhus who observed the austere practices (Anguttara, Ones).
Наверное для уточнения можно было бы спросить кого-нибудь, кто получше знает пали и/или посмотреть Аттхакатху, но я пока не собираюсь этим заниматься.
А так, действительно, про что я уже написал, по "Джинна сутта: Старый СН 16.5", Махакассапа и следовал аскетическим практикам, и восхвалял их.
Сергей О. M
Откуда: Жуковский
Репутация: 278
Сообщения: 202
Зарегистрирован: 03.10.2013
Традиция: Тхеравада

#7 NotSelf » 23.11.2017, 02:03

Если знаете английский, вот это поможет при переводе некоторых слов.
vayadhammā saṅkhārā, appamādena sampādethā
NotSelf M
Репутация: 329
Сообщения: 363
Зарегистрирован: 23.03.2015
Традиция: Тхеравада

#8 uliss7 » 23.11.2017, 11:30

Всем спасибо! Так что в сухом остатке? Это слово означает "соблюдающий строгую аскетическую практику"?
uliss7 F
Репутация: 54
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 03.10.2015
Традиция: Тхеравада


Вернуться в ОКОЛОБУДДИЙСКИЕ БЕСЕДЫ

Кто сейчас на сайте (по активности за 10 минут)

Сейчас этот форум просматривают: 22 гостя