Сейчас, в наше время, вот эта фраза "Сколько ангелов умещается на кончике иглы?" означает "обсуждение некоего совершенно ненужного и бессмысленного вопроса". Однако, в своё время, это, вроде как, было предметом дебатов средневековых христианских теологов. Нашёл такую цитату:
William Chillingworth in 1648 wrote of clergymen disputing, "Whether a million of angels may not sit upon a needle's point," which in turn may refer to Swester Katrei, "a fourteenth-century German mystical work," in which a character observes, "doctors declare that in heaven a thousand angels can stand on the point of a needle."
Здесь упоминается мистическая работа 14 века, написанная немцем Ш. Катреем, который отсылается на ещё кого-то, вероятно, ещё более раннего, кто говорит, что "на небесах тысяча ангелов может стоять на кончике иглы".
И вот тут как раз самое интересное. Открываем АН 2.36, и находим вот какое утверждение Будды:
“Те божества – численностью в десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, и даже шестьдесят – стоят на участке такой малой [площади], какую [занимает] острие шила, и всё же не задевают друг друга. Быть может, Сарипутта, ты подумаешь: “Вне сомнений, [где-то] там божества развили свои умы так, что численностью в десять… какую [занимает] острие шила, и всё же не задевают друг друга”. Но не стоит так думать. Именно здесь эти божества развили свои умы так… стоят на участке такой малой [площади], какую [занимает] острие шила, и всё же не задевают друг друга”
Очевидно, некоторый обмен информацией всё же был, и вот эта каноническая фраза дошла до средневековой Европы.
Насчёт "здесь и там":
Комментарий поясняет, что фраза “именно здесь” означает именно этот мир людей и именно это учение (Будды). Другими словами, эти божества были людьми, практиковали учение Будды, в результате переродились в Мире Форм, и, придя в этот мир, они создали такие утончённые тела. Фраза “там” означает учение какого-либо из будд прошлого, например, предыдущего Будды Кассапы. Текст китайской версии сутты в этом фрагменте более понятен, чем текст палийской: “В прошлом, когда они были людьми, те божества с одинаковыми умами развили такой благой ум, такой неимоверно обширный и величественный ум”.