SV писал(а):родители не могут пострадать или получить благо от его каммы.
от предков своих (прапра-) тоже нельзя получить, надеюсь...
Список форумов › Теория и практика › БУДДИЙСКАЯ ПРАКТИКА
SV писал(а):родители не могут пострадать или получить благо от его каммы.
тветьте пожалуйста, если я вечером преподношу (мысленно) все свои благие заслуги, которые мог накопить в течении дня: Будде, Дхамме и Сангхе, абсолютно все, без остатка. В знак благодарности и признательности, за то, что они присутствуют в моей жизни. То всё это пустое?
Неприсвоение заслуг -означает освобождение что само по себе есть благоБелов писал(а):Интересная тема.
Ответьте пожалуйста, если я вечером преподношу (мысленно) все свои благие заслуги, которые мог накопить в течении дня: Будде, Дхамме и Сангхе, абсолютно все, без остатка. В знак благодарности и признательности, за то, что они присутствуют в моей жизни. То всё это пустое? ...
Нет. Камма не передаётся. Речь скорее о пунье.Иван писал(а):Господа/дамы, а давайте оживим тему?
Правильно ли я понимаю, что заслуги, о передаче/посвящении которых идёт речь, это, образно говоря, единицы положительной каммы?
Тоже по-разному можно к этому относится. Тайцы, например, считают, что расходуются. Поэтому и нужно создавать новые.Расходуются ли заслуги у передающего при их передаче (невольно напрашивается аналогия с бонусами в комп. играх) ?
Нужно иметь реально накопленные заслугиКак технически это осуществить ? Как посвятить/передать часть заслуг (не слив при этом всё, "нажитое непосильным трудом") кому-то ?
О, а с живыми такое прокатывает или им обязательно нужно быть голодными духами?
Нет. Это только в махаяне возможно по незнанию.ae писал(а):О, а с живыми такое прокатывает или им обязательно нужно быть голодными духами?
Нет. Камма не передаётся. Речь скорее о пунье.
Не совсем.SV писал(а):Нет. Камма не передаётся. Речь скорее о пунье.
Проблема только в том, что пуннья - это и есть благая камма,
Заслуга в более широком смысле. Не обязательно каммическая.SV писал(а):Ну а что же это ещё?
К примеру?Топпер писал(а):Заслуга в более широком смысле. Не обязательно каммическая.SV писал(а):Ну а что же это ещё?
и описания щедростиТам он живёт, там он пребывает посредством того, что его друзья или родственники дали, посвятив ему
Как Сергей указал выше, в сутте идёт речь о материальном даре.он дарит еду, напитки, одежду, средства передвижения, гирлянды, духи и кремы, постели, жилища и лампы жрецам и отшельникам
Было бы хорошо указать на сутту, которая помогла бы понять лучше это - "того, что его друзья или родственники дали, посвятив ему".существа владельцы собственной каммы, наследники своей каммы, происходят из своей каммой, камма – это их родня и прибежище. Какую бы камму они ни свершали – плохую или хорошую – они унаследуют её.
ПАПА–ПУНЬЯ (санскр. paāpa–puṇya, соответственно – злое, порок и благое, заслуга) – обозначения неблагих и благих действий и их последствий в индийских мировоззренческих текстах, восходящие еще к Ригведе. По «Прашна-упанишаде», благое деяние ведет человека в благой мир, злое – в дурной (папалока), «смешанное» – в мир людей (III.7). В палийских текстах папа–пунья образуют устойчивую оппозицию. Пунья – условие небесного перевоплощения и будущего блаженства, длительность и «объем» которого зависят от накопления заслуги в предыдущем существовании; папа соответственно причина противоположных состояний.
Вопрос 4 (74)
Почтенный Нагасена, податели даров предназначают их часто умершим предкам: «Пусть это достанется им». Но получают ли умершие предки что-либо из плодов этого деяния?
- Скрытый текст
- – Одни получают, государь, другие не получают.
– Кто получает, почтенный, и кто не получает?
– Угодившие в преисподнюю не получают, государь, попавшие на небеса не получают, родившиеся животными не получа-ют. Из четырех видов претов три вида тоже не получают. Это блевотоеды, гладо-жаждущие и неутолимо-жаждущие . Получают преты, живущие чужим доброхотством , да и то, если о них помнят.
– Стало быть, почтенный Нагасена, дары этих подателей на ветер брошены, бесплодны. Ведь те, ради кого принесены эти дары, не получают их.
– Нет, государь, эти дары нетщетны и небесплодны. Плоды их возвращаются к самим подателям.
– Раз так, почтенный Нагасена, то приведи мне вразумительное обоснование.
– Например, государь, люди наготовили рыбы, мяса, вина, рису, пирогов и пошли в гости к родственникам, а родственники не захотели у них брать этот гостинец. Разве из этого выходит, что гостинец брошен на ветер и пропал?
– Нет, почтенный, он своим хозяевам достанется.
– Вот точно так же, государь, плоды этих даров возвращаются к самим подателям. Или представь, государь, что некто полез в пещеру и оказалось, что прохода вперед нет. Как он выйдет?
– Как вошел, так и выйдет, почтенный.
– Вот точно так же, государь, плоды этих даров возвращаются к самим подателям.
– Хорошо, почтенный Нагасена. Это так, я с этим согласен. Плоды этих даров возвращаются к самим подателям. Мы этого не оспариваем. Почтенный Нагасена! Если принесенный подателями дар достается умершим предкам и они получают его плод, то что будет, если какой-то лютый, кровожадный смертоубивец свершит с коварным умыслом лихое дело, поубивает людей и предназначит это умершим предкам: «Пусть плоды этого моего деяния достанутся умершим предкам» . Достанутся ли такие плоды умершим предкам?
– Нет, государь.
– Почтенный Нагасена! Какова причина, каково основание того, что благо им достается, а зло не достается?
– Так нельзя задавать вопрос, государь. Не думай, государь, что можно спросить о чем угодно, лишь бы было кому отвечать. Что же ты не спросишь, государь, почему пространство безопорно, или почему Ганга не течет от устья к истокам, или почему у людей и птиц две ноги, а у зверей – четыре?
– Я не затем спрашиваю, почтенный Нагасена, чтобы попусту надоедать; я спрашиваю, чтобы избавиться от сомнений. На свете есть множество людей, все понимающих криво и видящих превратно. Нельзя им оставлять лазейку, вот поэтому я и спрашиваю.
– Невозможно, государь, поделиться греховным деянием с тем, кто не совершал его и не одобрял. Скажем, государь, люди строят водопроводы и проводят воду на далекие расстояния, но разве возможно сделать провод для камней, горной скаль-ной породы и провести их куда хочешь?
– Нет, почтенный.
– Вот точно так же, государь, благом поделиться можно, злом же поделиться невозможно. Или, скажем, государь, можно изготовить масляный светильник, но разве можно, государь, изготовить водяной светильник?
– Нет, почтенный.
– Вот точно так же, государь, благом поделиться можно, злом же поделиться невозможно. Или, скажем, государь, земледельцы отводят на поле воду из водоема и выращивают рис. Но разве возможно, государь, отвести на поле воду из велико-го океана и также вырастить рис?
– Нет, почтенный.
– Вот точно так же, государь, благом поделиться можно, злом же поделиться невозможно.
– Почтенный Нагасена, почему благом поделиться можно, а злом поделиться невозможно? Приведи мне обоснование. Право, я не слепой, смогу понять, что ты скажешь.
– Зло мало, государь, а благо велико. Оттого что зло ма-ло, оно тратится только на того, кто его содеял; а благо, оттого что оно велико, распространяется на весь мир с богами.
– Приведи пример.
– Представь, государь, что на землю упала капелька воды. Растечется ли эта капелька, государь, на десять или на двенадцать йоджан вокруг?
– Нет, почтенный. Куда капелька упала, там она и по-тратится.
– Почему же, государь?
Потому что воды в капельке мало, почтенный.
– Вот точно так же, государь, зло мало, и, оттого что оно мало, оно тратится только на того, кто его содеял, и поделиться им невозможно. А теперь представь, государь, что из огромной тучи пролился ливень и насытил землю влагою. Не растечется ли, государь, эта дождевая вода повсюду в округе?
– Да, почтенный. Дождевая вода наполнит ямы, пруды, ручьи, рукава, пещеры, расщелины, озера, водоемы, колодцы и старицы и разольется кругом на десять и на двенадцать йоджан.
– Почему, государь?
– Потому что ливень был большой, почтенный.
– Вот точно так же, государь, благо велико, и, оттого что оно велико, им можно поделиться с богами и людьми.
– Почтенный Нагасена, почему зло мало, а благо велико?
– Если кто-то приносит дары, следует нравственности, соблюдает постные дни, то ему, государь, от того приятно-преприятно, отрадно-преотрадно; человек веселеет, мысли его проясняются, является воодушевление; все чаще приходит к нему радость, а у того, кто радуется, благо возрастает все больше и больше. Это, государь, как в колодце, полном ключевой воды, где с одной стороны вода притекает, а с другой вытекает; то, что вытекло, постоянно пополняется, и вода не может иссякнуть. Вот точно так же, государь, благо возрастает все больше и больше. Даже если бы человек сто лет раздавал другим всё то благо, что он сделал, государь, и то все розданное им благо лишь возрастало бы больше и больше (прим. А.Парибка Словом «раздавать» переведен палийский глагол āvajjati, для которого такое значение необычно и связано контекстом. Этот глагол, собственно, означает «направлять внимание на что-то, думать о чем-то», а в данной связи – «мысленно отказываться от плодов свершенного блага в пользу других». Представление о возможности поделиться заслугами могло бы привести в конечном счете к доктрине, напоминающей католическую, но этого не произошло) . Этим благом можно поделиться со всеми, с кем хочешь. Вот обоснование, государь, почему благо столь велико.
Тот же, государь, кто свершает зло, потом раскаивается, а мысль раскаявшегося скорчивается, съеживается, сворачивается, не простирается, скорбит, печалится, тает, чахнет, не возрастает, тут же и растрачивается. Как в пересыхающей реке, государь, теряющейся в песчаных отмелях, излучинах и поворотах, луках и излуках, извивах и изгибах, тот скудный поток воды, что течет с верховьев, тает, чахнет, не пополняется, там же растрачивается, вот точно так же, государь, мысль того, кто свершает зло, скорчивается, съеживается, сворачивается, не про-стирается, скорбит, печалится, тает, чахнет, не возрастает, тут же и растрачивается. Вот обоснование, государь, почему зло мало.
– Отлично, почтенный Нагасена. Да, это так, я с этим согласен
Вернуться в БУДДИЙСКАЯ ПРАКТИКА
Сейчас этот форум просматривают: 59 гостей