Список форумов › Теория и практика › ТЕОРИЯ
Dhammananda писал(а):Что касается того как я понимаю анатта сам . для меня Атта это субъект . то-есть нечто , что ПОЗНАЕТ и ДЕЙСТВУЕТ . значит то ,что познаваеммо и подвержено будет не субъектом , то-есть объектом . созерцая ум , "знающего " и "действующего" всё это становиться объектом и ум отделяясь от феноменов признает их "отдельность " при этом видя их в свете дуккха ум защищается от соблазнов отождествиться даже с чуждым ... Вообще перевод Атта как Я не коректен , лучше говорить субъект ИМХО .) В чем я ошибаюсь ? ану , пожалуйста )
Что такое дуккха? Вкратце это пять совокупностей привязанности (скандхи).Истинное знание, сводимое в буддизме к пониманию содержания триады аничча – дуккха – анатта, по отношению к скандхам, содействует прекращению дуккхи – такова третья истина. Отрыв разума от скандх и будет главным шагом к просветлению.
Отвечая на Ваш вопрос, можно сказать, что к озарению как раз таки и приводит практика созерцания скандх на предмет соответствия трем характеристикам. Посмотрите например Анатта лакхана сутту. Там все эти три характеристики связаны между собой.
Федор писал(а):Dhammananda писал(а):Что касается того как я понимаю анатта сам . для меня Атта это субъект . то-есть нечто , что ПОЗНАЕТ и ДЕЙСТВУЕТ . значит то ,что познаваеммо и подвержено будет не субъектом , то-есть объектом . созерцая ум , "знающего " и "действующего" всё это становиться объектом и ум отделяясь от феноменов признает их "отдельность " при этом видя их в свете дуккха ум защищается от соблазнов отождествиться даже с чуждым ... Вообще перевод Атта как Я не коректен , лучше говорить субъект ИМХО .) В чем я ошибаюсь ? ану , пожалуйста )
Что значит "а ну, пожалуйста"? Вы поспорить хотите или понять? Спорить не о чем. Что же касается понимания... Знаете, не мудрствуйте вы лукаво, что вы все пытаетесь так и эдак запутать, чтобы умнее выглядело. Что от всего этого толку, от слов этих мудреных? Полегчает от всего этого, что ли? Вы суть пытайтесь уловить, если действительно от страдания освободиться хотите.
А по сути, Будда хотел сказать человеку (если упрощенно): не привязывайся сердцем ни к чему. В этом изменчивом мире нет ничего постоянного, все унесет время, ничего ты не сможешь удержать - ни любовь, ни близких, ни молодость, ни дом или богатство. Отпусти все, иначе только сердце себе разорвешь. Пойми, ничего тебе не принадлежит ни в этом, ни в другом мире. Время отнимет все. Даже сам ты не принадлежишь себе. Болезнь, старость и смерть заберет у тебя то, что ты называешь собой. Оставь все. Не считай себя хозяином чего бы то ни было. Будь прохожим, а не хозяином, иначе страдания не избежать. Не печалься о прошлом - его уже нет. Не мечтай о будущем, пожнешь лишь разочарование и усталость. Такова сансара, друг, не рви сердце, не пытайся обрести то, чего здесь нет.
Вот и все. Вот вам и анатта. аничча и дуккха, и все прочее.
неаSV писал(а):Атта - это местоимение. На русский переводится как "я". Если древний индиец хотел сказать "я пошёл", он скажет (грубо говоря) "атта пошёл"
Когда кто-либо в чём-либо и как-либо измышляет некое метафизическое и онтологическое "я", то это - проявление его ошибочных воззрений, саккая-диттхи. Поэтому не нужно никак, ни в чём, нигде и никоим образом измышлять "я". Нужно просто видеть в соответствии с действительностью - это не "я", а это просто вещь, просто процесс, просто некий феномен. Точно так камни лежат у дороги, и человек будет сильно заблуждаться, если скажет - "Эти камни - это я", то точно также человек будет сильно заблуждаться, если скажет "это тело - это я" или "я это нечто внутри тела" или "я это нечто отдельное от тела". Или "я это сознание" или "я это часть сознания" или "я находится внутри сознания" или "я находится вне сознания". Тот кто говорит так, кто думает так - тот идёт неправильным путём, направляет внимание неумело, немудро, лишь развивая в себе ложные самостные воззрения.
Федор писал(а):Dhammananda писал(а):Что касается того как я понимаю анатта сам . для меня Атта это субъект . то-есть нечто , что ПОЗНАЕТ и ДЕЙСТВУЕТ . значит то ,что познаваеммо и подвержено будет не субъектом , то-есть объектом . созерцая ум , "знающего " и "действующего" всё это становиться объектом и ум отделяясь от феноменов признает их "отдельность " при этом видя их в свете дуккха ум защищается от соблазнов отождествиться даже с чуждым ... Вообще перевод Атта как Я не коректен , лучше говорить субъект ИМХО .) В чем я ошибаюсь ? ану , пожалуйста )
Что же касается понимания... Знаете, не мудрствуйте вы лукаво, что вы все пытаетесь так и эдак запутать, чтобы умнее выглядело. Что от всего этого толку, от слов этих мудреных?
это значит : " пожалуйста , поясните где я ошибся . всё ли верно ? "Федор писал(а):Что значит "а ну, пожалуйста"?
То что Индусы имели ввиду под словом Атман, не обязательно тоже самое что мы имеем в виду под словом "я" в эмпирическом смысле. Атман даже не обязательно должно означать душу в Христианском смысле. Будда якобы отрицал Атмана тем что то что мы знаем непостоянно и мучительно. Но ведь душа меняется, а не находится в каком то замёрзшем и неизменном состоянии. Душа якобы может попасть в Ад, так что этим самым ощущает дуккху.
может быть , но я читал одну статью озаглавленную" no- self или not-self" Тханисару бхикку кажется . значит он тоже указывал на эту особенность . типа Атта это --- себя . или своё .SV писал(а):То что Индусы имели ввиду под словом Атман, не обязательно тоже самое что мы имеем в виду под словом "я" в эмпирическом смысле. Атман даже не обязательно должно означать душу в Христианском смысле. Будда якобы отрицал Атмана тем что то что мы знаем непостоянно и мучительно. Но ведь душа меняется, а не находится в каком то замёрзшем и неизменном состоянии. Душа якобы может попасть в Ад, так что этим самым ощущает дуккху.
Атта - это не душа. Душа обозначалась другим словом - джива. А Атта означало именно "я", вне зависимости от того, каким вы значением наделяете это слово (букву в русском языке) Поэтому буквальный и дословный перевод "анатта" - "не-я". Именно так его переводят и на английский, к слову.
типа Атта это --- себя . или своё .
интересно вот что я называю , разрушать неправильные воззренияSV писал(а):типа Атта это --- себя . или своё .
Да, в английском чуть иначе, у них есть self. Если совсем буквально, то на русский переводится как "сам я", но так никто не говорит, и поэтому просто говорится "я". Именно так о себе говорит конкретная личность, когда имеет в виду себя. Поэтому перевод "атта" как "я" - очень даже корректный.
... а такой дядька хороший с виду .. а ум , ум то !!! читаешь его и на одном слове тонны смысла , очень компетентно всё обьясняет . мне он показался лучшим из " болтунов " учетилей западных ( в хорошем смысле болтунов , я добродушно )SV писал(а):И то и другое. Т.е. это и характеристика, и стратегия. Тханиссаро во всех своих лекциях и книгах и даже переводах пытается протолкнуть идею самости. Поэтому и тут он хитрит, намекая, что это только стратегия, а на самом деле истинная Атта существует
На деле же, он прав в том, что Будда не говорит "атта не существует", но говорит "анатта" - т.е "не-я". Явления и феномены должны рассматриваться как безличностные, как не-я. Почему? Потому что человек с изначально неправильной препосылкой веры и убеждённости в существовании "я" запутается лишь ещё больше, и создаст такое воззрение, например, как "У моего Я нет Я" (упомянуто, например, в МН 2). Поэтому чтобы постепенно прийти к пониманию, Будда предлагает стратегию Не-Я, чтобы поочерёдно отбросить все феномены как несоответствующие идее "это - Я".
Это поясняется в частности в этой сутте (и примечании к ней) - http://www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/sn44_10-ananda-sutta-sv.htm
Сейчас этот форум просматривают: 2 гостя