АНАТТАЛАККХАНА Сутта (Сан. 22. 59) или ПАНЧА Сутта (Сам. iii 66)
Добавлено: 07.03.2023, 11:15
Уважаемые преподобные и миряне, какой перевод буддийских текстов правильный, и какой это Канон.? (" Монахи, форма безличностна, если бы форма была (Я), то эта форма не приводила бы к недугу и была бы возможность повелевать формой, пусть она будет такой, пусть она не будет такой, но поскольку форма безличностна, она приводит к недугу и нет никакой возможности повелевать формой.(АНАТТАЛАККХАНА Сутта ( Сан.22. 59) / Samyuta Nikaya Bodhi, p.901 ). (" Тело монахи, БЕЗДУШНО, если бы тело было ДУШОЙ, это тело не было бы подверженное болезни и о теле можно было бы сказать, пусть оно будет таким, пусть оно не будет таким, но потому что тело БЕЗДУШНО, оно подверженное болезни и невозможно о нем сказать пусть оно будет таким, пусть оно не будет таким." ) ПАНЧА Сутта ( Сам.iii.66). Из какого Канона ?. Мое субъективное мнение, может первый перевод текста неправильный и поэтому превратное понимание доктрины АНАТТА, может быть БУДДА имел ввиду под термином ДУША (вечный, безсмертный АТМАН) а не личностное (Я). Научное доказательство, что (Я) как ЛИЧНОСТЬ не имеют только потерявшие РАЗУМ люди а здоровые люди имеют (Я) и ещё какое ! Какое ваше мнение по поводу этого вопроса, жду ответа.