НА английский язык с Пали переведено около трети Палийского канона. Из того что переведено с английского на русский еще меньше.Настенька писал(а):Это Ваша личная позиция, не разделяемая буддистами.Ярослав писал(а):Думаю никто не знает, что говорил он, или что не говорил он.
Все сутты, (из читаемых и прочитанных мной) начинаются со слов, - Так я слышал. Пока не нашлось ни одной начинающейся со слов, - Так сказал Гаутама Сакьямуни.
От причин страданий. Вам не нравится слово спасение? Пусть будет избавление от страданий. Но нельзя избавиться от страданий не устранив их причины.Настенька писал(а):спасение чего от чего?Ярослав писал(а):Спасение достигается праведной жизнью.
Я верю лишь тому в чем могу удостовериться лично сам. Слова других не весят и пылинки. Будь то Будда, Бог, хоть вся вселенная.Настенька писал(а):Я Вам сказала о своем опыте. Можете не верить - дело Ваше.Ярослав писал(а):Думаю дурной тон, это выдавать желаемое за действительное.
Нирвана к обмороку не имеет никакого отношения.Настенька писал(а):Тогда попробуйте пойти на работу пребывая в обмороке.Ярослав писал(а):Думаю очень просто, и прекрасно, жить без идей. Особенно без идеи о "Я".
И с невосприятием мира тоже просто.