Список форумов › Теория и практика › КАНОНИЧЕСКИЕ ЦИТАТЫ
Работа будет продолжаться, но уже сейчас большинство слов взято с контекстом при сведении палийского текста и русских переводов , за что большое спасибо Сергею SV.Илья_Ч писал(а):Что то у вас как то скудно сделано. Одно слово, без происхождения, примеров, синонимов. Даже важные слова вроде Брахмы, Дхаммы нормально не посмотришь.
1) Для набора пали можно использовать виртуальную клавиатуру из сайта http://dictionary.sutta.org/browse/m/mata , для этого надо нажать "Keyboard" около поискового окна.Илья_Ч писал(а):1) Получается в русском викисловаре нужно вводить слова на английском . Еще и букв не хватает.
2) Вот смотрите в английской версии от Брахмана есть переход на на проиндоевропейский *bʰerǵʰ- (“to become high, rise, elevate”).
3) И я не могу найти слово mata - труп.